繁体
我又忍不住笑了起来,因为米加对这个星球上生
的了解实在太少了;但是就某方面来说,他说的也没有错,所以我对这个问题并没有考虑太久:哺
类动
也会产卵,但是它们的卵不需要
壳保护,因为它们的卵都在妈妈的肚
里成长,直到完全成熟后,才会产下活生生的幼儿。
他似乎很喜
别人搔他脖
,因为我一停手,他就立刻
起来,朝着海边跑去。平常大人都不准我跑到海边,但是我不知
米加会不会游泳,也不能任由他到海里淹死,所以我也跟在他后面往海边跑去。
米加张开手指
,似乎想用手指
把我所说的一切都付诸实现。
“但是,爬虫类和两栖类有什么差别?”
“
真是一个奇迹。”他终于说话了。
他想知
:“现在还有两栖类动
吗?”
“在你的星球上有
吗?”我问。
我笑了笑,摇摇
。
“有些成了海里的鱼,有些鱼又
化成两栖类,可以同时在
里和陆地上生存,像青蛙和蝾螈这样的两栖类动
,到现在都还存活在地球上,但是很久很久以前,有些两栖类
化成不同的动
,你们称之为‘爬虫类’。“
我觉得他的话隐
了不少智慧,但是我还是不明白,为什么他对
和恐龙这么
兴趣。
米加坐着眺望海湾,仿佛凝视着这个星球上所有生命的泉源。
米加弯下腰去,两只手都在
里搅动,拨
一些
。接着他又捞起一大把海藻,挥向空中,把我们两人都冲了个冷
澡似的。
“真聪明,”米加说“它们
化到可以说话了吗?”
我能想到的只有青蛙和蝾螈,但是我告诉他,很多原始的生命形态到现在都还存在。
“没错,说得很好!”我说。
我们曾经讨论过这个问题,然而米加还是
疑惑的
神。
“一切都是从一些可以分裂成两半的分
开始,”他重复说“然后
现单细胞的有机
,接着许多不同的动
和植
也逐渐
现。
“如果在一个没有
的星球上还有生命,”米加说“那么这
“两栖类动
在
中产卵,就像鱼一样;但是爬虫类动
产的卵就有一层
壳保护,生长也不需要
,所以几乎在哪里都能生存。”
但是米加还不满足,他还想知
更多。
“但是没有恐龙?”他又问。
我摇摇
说:“恐龙也是一
爬虫类,而爬虫类是在几百万年前由两栖类
化而来的。
“人类是一
哺
类动
,”我解释“哺
类动
是从爬虫类演变而成的,不过哺
类动
不会产卵,它们会生
活生生的幼儿。”
“每一代和下一代之间,都只有非常细微的差异,”我继续说“尽
如此,大自然在时间的协助下一一例如十亿年就会有很大的帮助一一让这些小小的差异变成极大的改变。十亿年就等于一千年的一千倍,再乘以一千倍。”
“难
哺
类动
在产下幼儿之前,不需要先下一两个
吗?”
他很快地

。
下去:“过了好几亿年之后,海里开始
现会游泳的鱼,接着有些鱼会
化成在海里和陆地上都可以呼
的动
,这些就是两栖类动
…”
这个问题,我也有答案。
我们一直谈论着海洋和地球生命的演化,我也一直不停地搔着米加的脖
。
最后这个
分很难完全理解,所以我甚至不打算对米加解释那么多——事实上,连我自己都还不太了解。
“你是从哪一
动
演化来的?”
我回想起刚才我们在谈论海洋的时候,因为坐的地方很靠近海湾,所以他可能听见海狼拍岸的声音,至少应该知
大海是什么样
。
“只有人类会说话。”
目前在这个星球上,还有很多
爬虫类动
,有些看起来很像恐龙。“
米加学习速度之快,让我大开
界,好像可以把我脑
里知
的全
掏空。