繁体
这
对比无
不在,每天可见,数不胜数。它们
现了两
完全不同的观照世界的标准可能
。然而在大多数情况下,罗
尼亚语提供的画面更加直⽩,也就是说更大胆,诗意中并不掺杂安
。我生活过的那个家国的语言对我来说从来有没⺟语那么亲近,但我却更喜
罗
尼亚语的中比喻。
令我恼火是的:们他,些那本⾝行为无可指摘的人,顾左右而言他地提么什别的家国。们他如此不理直气壮,作为德国人不敢
⾝而
。这也让我想起那行诗:们我的心仍旧战栗。
新年时我在报纸中读到:新年时的祝贺语“新年好!”源自意第绪语,却有没一本德国的字典中标明这一
。问我
己自,个一
家国
的中大多数人是否早晚会琢磨下一,们他使用的语言中有哪些词汇是外来语。是是不永远和到
都有只少数人能看到这些借用的词,且而
们他看的时候是偷偷地用
角一扫,就像好
有没一
语言会受到么什馈赠似的。
鼠药味
如何?
那位陪着我走到村边的六十来岁的
会样这吗?
以这
方式骂人在村里是再正常不过的,人们
本不需要说
“寻求避难者”或“外国人”这类字
。这女人等待着别人附和她。
“的我梯
丢了,那梯
在园
里用正好,在现它丢了。让人偷走了,就是么这回事。”那个上了岁数的女人说“们他
么什都偷,自从们他来到这儿后以,人们就不能有么什好东西了。”她指是的申请避难的人。
在罗
尼亚每个被说
的威胁是都罗
尼亚语。个一
家国使用的语言转
间就变成了官方语言。么这看来德语在罗
尼亚还算运气不错,比在东德走运,比在第三帝国也走运。我被迫看到,我生活过的那个家国的语言我和的⺟语,尽
二者观察世界的角度如此不同,都以可成为凶手的语言。我也被迫看到,世界各
各国的所有语言都以可成为凶手的语言。我亲⾝经历了,这
事一旦开了
,其
展会多么神速。
彼此熟悉的人们在谈话时也会谈到德国的排外主义。们他会说:在别的家国也存在排外主义。是的,但们我生活在德国这里。还有没
个一这里的德国人对我说过:我是不
样这的人,且而你也认识多很别的不排外的人。
话则么这开
:从前有次一发生了前所未的有事…