繁体
38;们你
样这东西,以可帮助们你去寻找青鸟了…我道知隐⾝戒指和飞毯对们你会更有用…不过这两样东西我都锁在柜里,却将钥匙丢了…啊!我差点忘了…(指着钻石)你看,样这拿着,稍微再转动下一,就以可看到去过的事…再转动下一,便以可看到未来的事…很奇特,很灵验,又不出发
音声…
蒂蒂尔爸爸要从我这儿拿走的…
仙女他看不见的;你要只戴在头上,谁也看不见…你要试试看吗?…(她给蒂蒂尔戴上小绿帽)在现你转下一钻石…转下一就会…
[蒂蒂尔刚转了下一钻石,样样东西便起了奇异的突变。老仙姑顿时变成个一绝⾊的公主;垒墙的石块闪烁发光,象蓝宝石一样出发蓝幽幽的光芒,一忽儿又变得玲珑剔透,有如价值连城的宝石一样出发耀眼的光芒。寒伧的家具显得很有生气,熠熠放光;⽩木桌变得沉实、华贵,宛如大理石桌,立地大钟的玻璃钟面象眨着眼睛,露出和蔼的微笑。这时钟摆在其中来回摆动的那扇门打开一半,闪出了众时辰,们他手拉着手,纵声欢笑,在美妙的音乐声中翩翩起舞。
蒂蒂尔(指着众时辰惊叫)这些漂亮的太太是都些么什人?…
仙女你别害怕;是这你一生的时辰,们他都乐意出来露露脸,自由自在下一…
蒂蒂尔为么什墙壁样这明亮?…是糖做的是还宝石垒成的?…
仙女凡是石头是都一样发亮的,凡是石头是都宝石;而人只能分辩其中几种…
[们他
话说的当儿,仙术继续显现,更臻完美。四磅面包的灵魂个个象好好先生,穿着面包焦⻩⽪⾊的紧⾝,撒満面粉,慌慌张张地从大面包箱里溜出来,围着桌子欢跳;火从炉灶走出,穿着硫磺朱红⾊紧⾝,笑成一团,紧追着面包。
蒂蒂尔这些淘气的家伙是都些么什人?…
仙女不要紧的;是这四磅面包的灵魂,在大面包箱里挤得够受,想趁真相显形的机会出来轻快下一…