繁体
“我在想,”赖尔打破了尴尬的沉默,“
是会跑到老
前
去的。很可能有人跑到你前
……”
落日的最后的光辉,透过老栎树的枝叶,闪闪烁烁地映在天
板上。一个月前,就在这个时候,他的两位老朋友——地质学家赖尔和植
学家胡克还在这里说起这件事。他们每次从
敦来到唐恩,总像
债似地
促他,叫他快
把《
起源》写
来。
“天真极了。
都秃了还像个孩
!”赖尔笑着说。“能使人人满意的筵席恐怕从来不曾有过。评
品足的人随
皆是。”
书房里暗下来了,谁都不说话。胡克两手
叉在
前,只是来回踱步。赖尔坐在那张
的橡木椅
上,用手指轻轻敲打着雕
扶手。
在如今这个世界上,女士们先生们没有不
挑剔的,我得把他们的嘴全都堵住……“
“不用着急,我只是想把论据准备得更充分些,更全面些。”达尔文老是这样不慌不忙。“宴会总要举行的。每一
菜都要丰盛,
,这才像个宴会的样
啊!
“是的,我走得慢,是条老
。可是我从没有停步不前,即使在我女儿死去的那些伤心的日
里。”达尔文望了望挂在墙上的他的安妮和查尔斯的相片,两个孩
的
睛都那么明亮,多像他们的母亲啊。照片左侧的书架上,排列着上百个大大小小的文件夹,分门别类地夹满了达尔文写的摘记和画的标本图。
“你能肯定这是最后的一个小岛吗?”胡克的
睛睁得更圆了。“如果到了这个岛上,发现旁边还有一个小岛,你怎么办呢?”
读着,后来
闭嘴
,屏住呼
,目光飞快地在稿
上掠过。
“真是
利贷者的
吻!”达尔文笑着耸了耸肩膀。“请再宽限我这一回吧!
“又是个天真的想法。”赖尔显然不耐烦了。“天下没有绝对的完整。要等到把地球上所有的岩层都调查得一清二楚,再来编写地质学讲义,那么大学的地质系只好关门了。你真的不知
你这本书的历史使命吗?你有责任把它尽快写
来。我们不许你这样一再拖延!”
“尤其是你要写的那本书。”胡克用手指击了一下桌
。“那些不仅在
上,而且在心灵上都穿上了黑
袍的人,看了你的书一定先倒
一
凉气,然后暴
如雷。要叫他们满意,简直不可能。”
胡克睁圆了
睛认真地问:“你的宝贝要什么时候才诞生呢?这样漫长的怀
期,等得我们的胡须都要白了!”
达尔文看老朋友这样激动,忍不住笑了。“那是当然。”他说。“可是我越观察越研究,越觉得有些必要的论证,我还没拿到手。就像当年在贝格尔号上测绘加拉帕戈斯群岛一样,我还没有走遍这个群岛的所有岛屿,怎么能就拿起笔来绘制这个群岛的全图呢?再等些日
,等到我把应该有的论据都拿到了手,这本书就可以写得更加充实,也更加完整。”
“比我先发表
起源?”达尔文愣了一下,接着开朗地笑了。
我新近发现,人的表情和动
的表情有许多相似的地方。我得先研究这个课题。写书的计划,我不得不再往后推一下。因为我相信,我可能又会得到一些有力的论证。
过了好一会儿,达尔文才自言自语地说:“这是怎样的巧合叮!唉,赖尔,你简直成了个预言家,一切都让你说中了!”他周
无力,好像
痪似的,好像堕
了一场梦魇。
太
躲到了两棵老栎树背后,书房里渐渐暗下来了。他一
没有察觉,只是稿
离他的
睛越来越近了。他觉得那一行又一行的字,像被狂风驱赶着的波涛,翻着鬃
似的狼
,一排
跟着一排,直向他扑过来。他好像站在调查舰贝格尔号上,而这艘三桅船,如今只剩下他孤零零的一个人。他完全失去了控制的力量,失去了对自己的控制的力量。他闭上
睛,
靠在椅背上,两臂无力地垂了下来,让一张张稿
散落在他的膝盖上,他的脚边。
“还是非上去不可!”达尔文一
不假思索。“即使耽误航程,我也在所不惜。”
“老这样耽误下去可不成啊!”胡克改变了
气。“知识没有止境,我们的生命却是有限的。记得第一次看到你写的提纲是1844年,我耐心等待了14年,还没见书的影
!唉,你这
拉着木犁的老
。”
论证总是越多越好嘛。你们会理解我的。就像当初在加拉帕戈斯群岛作调查,如果有个小岛已经让我望见了,我怎么能不上去看个究竟呢?“