电脑版
首页

搜索 繁体

12-发现蘑菇的人(4/4)

quo;

那个天使在书里查了查,回答道:“他用天分来积聚金钱。”

“我的钱财都在这儿。”那男人说,把几袋金子高高举起。

不料圣彼得摇了摇头。“不允许让你进去。天堂里是没有金钱的。”他说。于是那个男人转身离开了天堂的大门。

现在轮到一个女人了,圣彼得也对她提了同样的问题:“你从地上带回来什么礼物,作为你进入天堂的护照?’,

“我带回来了我的美丽,”那女人说,“那是我降生到地上以前就赐给我的。”

“她用她的美丽干了些什么?”圣彼得问。

“她用她的美丽打碎了六颗心。”那个拿书的天使回答道。

“它们都在这儿。”那女人说着献上六颗破碎的心。

但跟上次一样,圣彼得还是摇了摇头。“你不能把你造成的悲伤带到这儿来。”那女人也转身走开了。

在天堂的大门前,每个人都走上来试他们的运气。有一个人具有力量的天分,但是他用他的天分伤害了他的许多同行;另一个人具有聪明的天分,但是他用他的天分为自己得到了权力和别人的赞美。对这些人圣彼得也不肯打开天堂的门。一个又一个人带着他们误用的天分都转身离去了,最后轮到问傻别列了。

“你从地上带回来什么礼物给我们,作为你进入天堂的护照?”

傻别列低下头,把他小小的口袋呈了上去。

“那是什么?”圣彼得说。

“蘑菇。”傻别列喃喃地说。安绍尼惟恐他的朋友的神奇礼物不被人注意就过去了,因此轻轻地说:

“别人找不到蘑菇的时候,他能找到。”

“唉,我记得。”圣彼得说。他朝那个拿书的天使转过身去,又问道:“他用他的礼物干什么?”

热门小说推荐

最近更新小说