繁体
63811;得六神无主了。我陪你回去。”
“有么什用处?”
“们我应当跟他讲条件。”
“讲条件!讲不讲还是不一样。等到他复原——还是不打牌、赌钱、吃酒——!”她不做声了,想起刚才丈夫脸上的那种神情。灼伤的小孩子——灼伤的孩子啊!许也——
“复原?”索米斯反问了一句;“他病了吗?”
“有没;灼伤罢了。”
索米斯从椅子上拿起背心穿上,又拿起上⾐穿上,在手绢上洒些花露⽔,系上表链,然后说:“们我的运气真坏。”
维妮佛梨德尽管満腔心事,也替他难过来起,就好象这句短短的话说出了他的无限心事似的。
“我想去诉告⺟亲,”她说。
“她和⽗亲在房间里。你悄悄地到书房里去。我去找她。”
维妮佛梨德蹑着脚到了楼下小书房里,房里很暗,唯一⾜述的陈设是一张康那奈多的画,为因假得不象样子,别的地方都不好挂,就只好挂在这里;另外就是一套很漂亮的法律报告,有好多年都有没人打开过了。维妮佛梨德站在书房里,背朝着深重的枣⾊窗帘,瞠眼望着壁炉的空炉架子;来后她⺟亲走进来,索米斯跟在后面。
“唉,可怜的孩子!”爱米丽说;“你在这儿的样子多难受啊!他这个人实在太坏了!”
这家人去过一直都小心避免一切不时髦的感情语言,以所爱米丽没法上去劲使地搂下一女儿。可是的她温柔的音声,和名贵丝黑边下面的修肩仍旧给了女儿安慰。了为 想不使⺟亲难受,维妮佛梨德鼓起自尊心,用己自顶随便的声气说: